Новости — Культура и общество

Уссурийские дети учатся корейской каллиграфии

9 октября считается официальной датой празднования Дня корейской письменности. В Корее мастеров каллиграфии достаточно много. И каждый считал должным вырабатывать свой стиль написания корейского алфавита. В Уссурийске корейская каллиграфия только зарождается. Познакомилась с местными мастерами Ольга Скрипникова.

9 октября 2008.

«Запахом твоим наполнена весна». Так переводятся эти строки. На таких картинах не принято писать всё стихотворение. Адресат всё поймет по первым строкам. Каллиграфией Татьяна Степанова стала заниматься два года назад, на практике в Южной Корее. На сегодняшний день владеет тремя стилями каллиграфии.

Четвертый стиль Татьяне Степановой пока не под силу. Им владеют только каллиграфисты с большим стажем. Из 33 букв корейского языка 28 были придуманы в 1446 году великим королем Сэджон. Как рассказала Татьяна, изначально корейская письменность создавалась для крестьян. Для чтения китайских буддистских канонов. Но вплоть до середины 20 века была запрещена. И только с этого времени установили окончательную дату праздника корейской письменности. Сейчас о нём вспоминают и в России.

Каллиграфические картины принято всегда кому-то адресовать и дарить. Татьяна так и поступает. Говорит, что все свои работы раздарила. А свои умения она передает молодому поколению. При кафедре корейского языка создала кружок по каллиграфии. Первое занятие состоялось. Кисти, чернила и, конечно же, специальная бумага, привезены из Кореи.

Праздник корейской письменности ни в Корее, ни в России, особого размаха не имеет. Как говорит Татьяна, это не столько умение писать грамотно, сколько выразить свою индивидуальность через буквы и гармонизировать душу с телом.

9 октября 2008 Новости Уссурийска / Культура и общество даты, корейская письменность 409    Источник
← Позднее
Будущий олимпийский чемпион тренируется в 'Ледовой арене'
Ранее →
Приморец, бойся сибирской язвы!